Fény és vászon

2019. december 28. 00:07 - Kiko

Superman Westerosban

A Netflix sem akar lemaradni az HBO mögött, így gyorsan elkészítette a saját Trónok harca sorozatát, A vajákot. Az eredmény felemás.

A recept ismert: a streaming stúdió fejesei kerestek egy fantasy könyvet (The Witcher), ami elég nagy világot épített már ki, hogy több évadnyi sztorit, karaktert lehessen majd visszanézni a képernyőn. Ez nem egyedi próbálkozás, hiszen az Amazon A gyűrűk ura jogait szerezte meg, illetve a Britannia című sorozat is kicsit ezt az utat próbálta járni, kevés sikerrel.

Sajnos nekem kimaradtak a könyvek, képregények és a számítógépes játékok, így Ríviai Geralt történetét ebből a sorozatból ismertem meg. Alapvetően tetszett a szörny bérgyilkos, akinek azért a pénzen túl mégis van szíve és értékrendje. Ahhoz nem tudok hozzászólni, mennyiben tér el a könyvtől, nekem kicsit hézagos volt most elsőre a történet, de ezt még a további évadokban pótolhatják.

Az idősíkokkal való játék talán túl sablonos és céltalan lett, nem csempészett izgalmat, fordulatot a történetbe. Furcsa volt, hogy nem lineárisan mesélik el ezt a" bevezetőt", mert ne legyen kétséges, ez csak az első kanyar volt. Novemberben már be is rendelte a Netflix a második évadot. Minden epizód egy kis saját történetet mesél el, miközben a nagy egész is halad előre, igaz kicsit lassan. A 8 részt simán le lehet volna rövidíteni, mert sok volt a felesleges szál. A történet kiszámítható, már az első rész után meg lehet mondani, hogy a nagy gyilkológép, a defektes máguscsaj és a kis hercegnő valahogy összefut. És talán nem spoiler, hogy efelé halad a történet, ami valjuk meg nem egy hatalmas, fordulatokban gazdag Trónok harca évad. A hangulat eléggé közép-európai, ami jellemző állítólag a könyvekre is, ez mindenképpen plusz pont.

Henry Cavill-nek kicsit furcsán, természetellenesen áll ez a jelmez és maszk, nekem kicsit furcsa, de két rész után az ember megszokja a látványt. Az ő játékára nincsen panasz, a maximumot hozza. Nekem a Yenefer-t alakító Anya Chalotra alakítása volt gyengébb. A karakterek jól megírtak, Geralt-tal elég könnyen lehet azonosulni, Kökörcsin kellően idegesítő, Yenefer kellően dögös és kiszámíthatatlan, ebben a legerősebb A vaják. Erre építhetnek, illetve a gyönyörű magyar helyszínekre is, pl.: a tatai vár nagyon jól néz ki épen, és romosan is.

A látványra nem lehet panasz, sokat is költöttek rá. A közel harcok nagyon jól néznek ki, alapos ás látványos koreográfiát dolgoztak ki ezekre. A nagy csata jelenetekkel marad adós a széria, de ezeket valószínű pótolják a következőkben, a Netflixnek ugyanis ez lehet a Stranger Things mellett az arany tojást tojó tyúk.

Összegzés:

Bevezető évadnak jó volt, de még van hova fejlődni. A vaják még nem egy Trónok harca, de lehet, csak sokat kell fejleszteni az eddigiekhez képest.

65 %

18 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://lumiere-galaxis.blog.hu/api/trackback/id/tr2815363258

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kontzoli 2019.12.29. 23:40:18

Drizzt do Urden sötét elf másolás egy kicsit, bár fantasyban sok a koppintás, kérdés mindig ki kiről. Míg a trónok harca egy beteg ember beteg emberek által megélt beteg világa, addig ez inkább fantasy. És jó is, nem úgy, mint a fos, kiélt, mai beteg kórképet tökéletesen visszaadó, egyébként valójában sokszor nagyon látványos Trónok harca. Szeretet nélkül viszont hiába a sok cicoma, nincs komoly teljesítmény, csak értelmetlen vergődés. A szeretet hiányzott a Trónok harcából, mert az író is sajnos egy beteg, öreg ember. Pénze most már van, bár kétlem, hogy nemes dolgokra költené. A Witcher-be még akármi is lehet, mert alapból szenzációs, ha nem lesz sablonos az öldöklés, hanem értelme is marad a sorozatnak, akkor ez legalább valós teljesítmény, nem csak értelmetlen erőszak. Mi magyarok mikor csinálunk újra egy jó filmet? R.I.P. Andy

midnight coder 2019.12.30. 08:15:17

A Trónok harcának az eleje ígéretes volt, de elég hamar belement a bemutatok egy karaktert majd jól leölöm ciklusba. Ráadásul a fantasy része is csak díszlet volt, igazából sem a sárkányoknak, sem az élőhalottaknak nem volt különösebb hozzáadott értéke, csak díszletül szolgáltak, hogy mégiscsak rá lehessen fogni erre a vérben tocsogó Dallasra hogy fantasy. Ugyanakkor egész részek mentek el azzal, hogy a háromszeműt húzogatják a havon, meg Hodor, de azon túl hogy sok mókás ajtótámasztót adtak el a kínaiak, ennek a vonalnak sem volt túl sok értelme, a csávó pár mondaton túl nem sokat tett hozzá a dologhoz. Pedig maga a világ alapvetően nem volt rossz, lehetett volna ebben jó kis fantasy-t is csinálni, csak szerintem mire az írója eljutott volna oda hogy írjon is valamit ebben a világban, addigra belefásult a dologba.

Az utolsó évad pedig - de szerintem már az előző is - vállalhatatlanul fos lett. Egész idő alatt mindenki azt mondogatta, hogy jön a tél, nos ez a tél kb. olyan volt mint az idei.

Szóval, annyira azért én a Trónok harcát sem fényezném, különösen az utolsó két évad miatt.

A Vaják ebből a szempontból jobb, viszont az idősíkok váltogatása szerintem is eléggé zavaró volt benne. Másrészt, Kökörcsin helyett kitalálhattak volna valami eredetibb Jar-Jar-t, ilyen idegesítő bárdot szerintem már láttam több más filmben is.

2019.12.30. 11:29:51

Engem rohadtul idegesítenek az ilyen szavak, mint a "vaják". Ez egyáltalán egy létező szó? Egyes szám, többes szám? Vagy valakinek a neve? Mert kurva hülyén hangzik.

Spiritual 2019.12.30. 11:41:47

Aki nem olvasta a könyveket annak zavaró lehet, hogy nem időrendi sorrendben történnek a dolgok. A novellás részek jók, mert bemutatják a Vaják munkáját, környezetét. Yennefert nagyjából így képzeltem el, egyáltalán nem tartom gyengének a színésznő játékát. Trónok Harcát olvastam, majd utána néztem a sorozatot is. A könyvek szarok voltak, két kaja leírás között, mellékesen megemlítettek egy csatajelenetet is. Az író azzal próbált nagyot alkotni, hogy megölte a fontos karaktereit. Persze visszanyalt az ötletszerű gondolkodás, mert eljöttek azok a részek amikor állt az amúgy is terjengős történet, lehetetlen helyzetbe került maradék főszereplővel, kidolgozatlan mellékszereplőkkel kellett kezdeni valamit. A művészi rész ebből a katyvaszból az volt, ahogy filmet csináltak belőle, ignorálva egyes szereplők könyvbeli halálát, illetve más feltámasztását. Ezzel szemben a Vaják jól meg van írva.

Spiritual 2019.12.30. 11:43:59

@Eugene Horse: Létező. Ha olvastál meséket, abban volt a vajákos boszorkány. Egyébként szerintem a füvesembereket hívták így.

chrisred 2019.12.30. 13:11:59

@kontzoli: Martin a negyvenes éveiben járt, amikor a Tűz és jég dala első kötetét írta (Trónok harca), és nem tudok arról, hogy beteg lett volna. Nem tudom, miféle szeretet hiányzott a műből, állítólag a főszereplőket a saját gyerekeiről mintázta. A tévés sorozat sok mindent nem tudott visszaadni, ami a regények eredetiségét adta.

Exploiter 2019.12.30. 14:26:53

A kötelező amcsi blackwashingtól eltekintve sokan dicsérik, megnézem majd.

midnight coder 2019.12.30. 14:34:32

@chrisred: Mindenesetre, a Trónok harca után nem igazán éreztem leküzdhetetlen vágyat arra, hogy elolvassam a Tűz és jég dalát. Viszont a Witcher után el fogom olvasni a könyveket is, sőt még lehet hogy a játékot is végigtolom. Maga a műfaj (TPS) annyira nem áll messze tőlem, de jobban szeretek tisztán varázslós karaktert tolni, míg a Witcherben picit túl sok a kardozós rész az én ízlésemhez képest.

Kiko 2019.12.30. 17:00:38

@midnight coder: A sorozat után engem is érdekelnek a könyvek, tuti elolvasom valamelyiket.

CCnick 2019.12.30. 17:10:49

@Spiritual: Szóval a könyvek/játékok/sorozat egy füvesemberről/kuruzslóról szól?

Spiritual 2019.12.30. 17:20:53

@CCnick: Nem, itt a Vaják egy hivatásos szörnyvadász. Ahhoz, hogy vaják legyen ki kellett állnia a füvek próbáját, amellyel új képességeket szerzett és bizonyos emberi képességeket elvesztett. Ezzel több, mint egy ember, de kevesebb, mint egy mágus. Munkája során folyamatosan használ főzeteket. Előző hozzászóló, még nem találkozott a vaják, illetve a vajákos kifejezéssel. Neki próbáltam leírni bizonyos mértékben, miféle szerzetről van itt szó és nekünk Kelet-európában van egyfajta jelentéstartalmunk ehhez a szóhoz.

CCnick 2019.12.30. 19:18:42

@Spiritual: "Előző hozzászóló, még nem találkozott a vaják, illetve a vajákos kifejezéssel" A "vajákkal" nem találkozott ami nem is csoda hiszen az nem létezett a magyar nyelvben a könyv fordításáig. A "vajákos" az a Biri néne a Lúdas Matyiból, a leirás alapján semmi köze nincs jelentésileg a vajákhoz.

Válasszunk · http://valasszunk.blog.hu 2019.12.30. 21:12:58

@CCnick: Léteznie kellett, hiszen a vajákos kifejezésben a képzőt felismered. Pont azért tűnik nekem rossznak a fordítás, mert egy a beszélt nyelvből eltűnt szónak úgy adott új jelentést, hogy azzal a nyelv meglévő logikáját sikerült felrúgni. A vajákos szó etimológiája régi mitológiához kapcsolódna...

Gyanítom, hogy az alap sokszor valamely hangutánzó, hangfestő szó volt, ami a helyi füvesemberek mormogását, közember számára érthetetlen kántálását, rikácsolását próbálta lefesteni, kb jelezve, hogy melyik rontó szellem okozta kórságot, milyen varázslóval akart elüldözni.

Nyilván a hasonló szó épp úgy félrehallás útján keletkezik, mint az megasztárból anno megismert "bikicsunáj", vagy a z R-Go által terjesztett "csikidam" zenei stílus... És a magyar mitológia mellett a környezető, többnyire szláv, népek felől is vettük át szavakat (nomeg a romáktól, töröktől, romántól, stb).

Ennek a fordításnak akkor lehetne némi értelme, ha a vajákos varázslata éppen azoka a mitológiai szörnyeket pusztítaná, amiket egy witcher (és a mutációnak köszönhető mágiájuk) is elpusztít, a kettő analóg lenne. De még ez esetben is a saját "mágiája" mint tulajdonság nevéből képeznünk kellene a hivatás és annak űzőinek nevét, így a vaják végkép idegennek tűnik a nyelv logikájától.

Gyanítom, hogy aki a fordítást kitalálta az az angol fordításból többet merített, mint a lengyel (és szláv) mitológiai és a magyar mitológia kapcsolatából.

Spiritual 2019.12.30. 21:26:45

@CCnick: Igen, így tényleg nem különült el. Vajákost használták a régi népmesékben. Elég könnyen sikerült áttennem, hogy mire gondolhatott az író, illetve a fordító a vajákkal. Kifejezetten örülök neki, hogy nem witcher lett az angol után. Ez felfogás dolga, nekem érthető volt, hogy ez egy olyan ember, akinek van valamilyen varázshatalma, de nem olyan erős mint egy mágus. Vajáknál nekem mégis a füvek és ebből készült főzetek jönnek be és ez az ami számomra érthetően összeköti az erdőben gyűjtögető javasasszonnyal, akihez gyógyításért mentek betegség esetén, de egyben féltek tőle és azt gondolták természetfeletti hatalma van.

2020.01.03. 08:07:08

@Spiritual: a vajákos szót nagyon is jól ismerem, de az nem a többes számú alakja a vajáknak, az ugyanis a vajákok lenne. A vaják szóra nem mellesleg csak a könyvre és a filmre ad találatot a google is, szóval ez a szó valószínűleg pusztán valami fordítói lelemény, ergo egy nem létező szó, vagyis teljes joggal idegesít, mert egyfelől nem létező szó, másfelől igencsak idióta hangzása van :)

Spiritual 2020.01.03. 09:28:16

@Eugene Horse: Nekem tetszik, de ez már ízlés dolga. :D
Fény és vászon
süti beállítások módosítása